Translation of "to the provisions" in Italian


How to use "to the provisions" in sentences:

Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Quando è fatto riferimento al presente paragrafo, si applica la procedura consultiva prevista all’articolo 3 della decisione 1999/468/CE, conformemente all'articolo 7, paragrafo 3 della stessa.
Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Quando venga fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
All brands and trademarks mentioned within the Internet offer and possibly protected by third parties are subject without restriction to the provisions of the respectively valid trademark law and the ownership rights of the respective registered owners.
Le marche e i marchi menzionati nell'offerta in Internet ed eventualmente tutelati da terzi sono soggetti senza limitazioni alle norme della legislazione sui marchi in vigore e ai diritti di possesso del rispettivo proprietario registrato.
All EU Member States, plus Albania and Switzerland, monitor their bathing sites according to the provisions of the EU's Bathing Water Directive.
Tutti gli Stati membri dell'EU, oltre all'Albania e alla Svizzera, monitorano i propri siti balneabili conformemente alle disposizioni della direttiva dell'UE sulle acque di balneazione.
The HP Parties are third party beneficiaries with respect to the provisions in these Terms that reference them.
Le Parti HP sono terzi beneficiari riguardo alle disposizioni contenute nelle presenti condizioni che le richiamano.
If the type conforms to the provisions of this Directive, the notified body shall issue the applicant with an EC type-examination certificate.
Qualora il tipo sia conforme alle disposizioni della direttiva, l'organismo notificato rilascia al richiedente un certificato di esame CE di tipo.
The user accepts that can cancel your access, account or use of the website, if It considers that it has acted contrary to the provisions of these Terms of Use.
L´utente lo accetta CATALINA TORRES COSTA può cancellare il tuo accesso, account o l´uso del sito web, se CATALINA TORRES COSTA Ritiene che abbia agito in modo contrario alle disposizioni delle presenti Condizioni d´uso.
Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, nel rispetto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
The agreement is subject to the provisions of paragraph 4, concluded at the time of the consumer accepts the offer and meet the corresponding conditions.
Il contratto è soggetto alle disposizioni dell’articolo 4, e si considera concluso nel momento in cui il cliente riceve la conferma di ordine.
To the extent deemed possible and appropriate and without prejudice to the provisions of this Article, the ECB shall have recourse to the national central banks to carry out operations which form part of the tasks of the ESCB.
Per quanto possibile ed opportuno, fatto salvo il disposto del presente articolo, la BCE si avvale delle banche centrali nazionali per eseguire operazioni che rientrano nei compiti del SEBC.
Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente articolo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE(181), tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
Application of the quality system must ensure that the devices conform to the provisions of this Directive which apply to them at every stage, from design to final inspection.
L'applicazione del sistema qualità deve garantire la conformità dei prodotti alle disposizioni della direttiva applicabile in tutte le fasi dalla progettazione ai controlli finali.
Subject to the provisions in paragraph 4, the contract becomes valid when the Consumer has accepted the offer and fulfilled the terms and conditions set.
Il contratto sarà concluso, fatto salvo quanto previsto al paragrafo 4, nel momento in cui il consumatore accetta l'offerta e le condizioni così stipulate sono state soddisfatte.
All brand names and trademarks mentioned within the Internet offer and possibly protected by third parties are subject without restriction to the provisions of the applicable trademark law and the ownership rights of the respective registered owners.
Tutti i marchi citati all’interno dell’offerta Internet ed eventualmente protetti da terzi sottostanno senza limitazioni alle disposizioni della legislazione applicabile in materia di marchi e ai diritti di possesso dei rispettivi titolari registrati.
If the defendant is not domiciled in a Contracting State, the jurisdiction of the courts of each Contracting State shall, subject to the provisions of Article 16, be determined by the law of that State.
Se il convenuto non è domiciliato nel territorio di uno Stato contraente, la competenza è disciplinata, in ciascuno Stato contraente, dalla legge di tale Stato, salva l'applicazione delle disposizioni di cui all'articolo 16.
Without prejudice to the provisions of Articles 33 to 37, the Security Council may, if all the parties to any dispute so request, make recommendations to the parties with a view to a pacific settlement of the dispute.
Senza pregiudizio delle disposizioni degli articoli 33 e 37, il Consiglio di Sicurezza può, se tutte le parti di una controversia lo richiedono, fare ad esse raccomandazioni per una soluzione pacifica della controversia.
(e) require the cessation of any practice that is contrary to the provisions adopted in the implementation of this Directive;
e) richiedere la cessazione di qualsiasi pratica contraria alle disposizioni adottate in attuazione della presente direttiva;
The agreement is, subject to the provisions of paragraph 4, concluded at the moment of acceptance by the consumer of the offer and the fulfillment of the corresponding conditions.
1. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 4, il contratto è concluso nel momento in cui il consumatore accetta l'offerta e soddisfa le condizioni corrispondenti.
3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e l'articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa.
All within the Internet offer and possibly protected brands and trademarks are subject to the provisions of applicable trademark law and the ownership rights of the copyright owner.
Tutti i marchi e i loghi menzionati all'interno del sito Internet ed eventualmente protetti da terzi sono illimitatamente soggetti alle vigenti disposizioni del diritto d'autore e ai diritti di proprietà dei rispettivi proprietari.
Subject to the provisions of paragraph 8, these recommendations shall not be made public.
Fatto salvo il disposto del paragrafo 8, dette raccomandazioni non sono rese pubbliche.
This should be done without prejudice to the provisions of Directive 2005/36/EC and in particular Articles 46 and 49 thereof.
Gli Stati membri dovrebbero pertanto dettare orientamenti precisi al riguardo, facendo salve le disposizioni della direttiva 2005/36/CE, in particolare gli articoli 46 e 49.
‘Member States shall provide an exclusive right for the author to authorise the communication to the public by satellite of copyright works, subject to the provisions set out in this chapter.’
«In conformità delle disposizioni del presente capo, gli Stati membri riconoscono all’autore il diritto esclusivo di autorizzare la comunicazione al pubblico via satellite di opere protette dal diritto d’autore.
In addition to the provisions of Article 52 of the Treaty on European Union relating to the territorial scope of the Treaties, the following provisions shall apply:
«Oltre alle disposizioni dell'articolo 49 C del trattato sull'Unione europea relativo al campo di applicazione territoriale dei trattati, si applicano le disposizioni seguenti:;
All within the Internet offer and possibly protected brands and trademarks are subject to the provisions of applicable trademark law and the ownership rights of the registered owners.
Tutti i marchi citati in internet ed eventualmente protetti da terzi sono soggetti senza limitazioni alle disposizioni del relativo diritto d'autore in vigore e ai diritti di proprietà dei rispettivi proprietari registrati.
We take steps to ensure that the data we collect under this privacy statement is processed according to the provisions of this statement and the requirements of applicable law wherever the data is located.
Logitech adotta le misure necessarie per garantire che i dati raccolti in base alla presente Informativa sulla privacy vengano elaborati in base alle disposizioni dell'Informativa e ai requisiti della legge applicabile, ovunque si trovino i dati.
2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
182/2011. 2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applica l’articolo 5 del regolamento (UE) 182/2011.
In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Articles 4 and 5 point 5.
In materia di assicurazioni, la competenza è regolata dalla presente sezione, salva l'applicazione delle disposizioni dell'articolo 4 e dell'articolo 5, punto 5.
The Court of Justice of the European Union shall not have jurisdiction with respect to the provisions relating to the common foreign and security policy nor with respect to acts adopted on the basis of those provisions.
La Corte di giustizia dell'Unione europea non è competente per quanto riguarda le disposizioni relative alla politica estera e di sicurezza comune, né per quanto riguarda gli atti adottati in base a dette disposizioni.
Subject to the provisions of this Convention, persons domiciled in a Contracting State shall, whatever their nationality, be sued in the courts of that State.
I cittadini domiciliati in uno Stato membro devono essere citati in giudizio, a prescindere dalla loro nazionalità, dinanzi ai tribunali di tale Stato membro.
The HPE Parties are third party beneficiaries with respect to the provisions in these Terms that reference them.
Le Parti HPE sono terzi beneficiari riguardo alle disposizioni contenute nelle presenti Condizioni che le richiamano.
The agreement is finalized, subject to the provisions in paragraph 4, at the moment the consumer accepts the offer and meets the conditions.
Il contratto si conclude, fatte salve le disposizioni di cui al paragrafo 4, al momento in cui il consumatore accetta l’offerta e le relative condizioni.
All brands and trademarks mentioned within the Internet offer and possibly protected by third parties are subject without restriction to the provisions of the applicable trademark law and the ownership rights of the respective registered owners.
Tuute le marche e i marchi protetti di terze parti menzionati all'interno di Internet sono soggetti senza restrizioni a rispettare le leggi sul trademark e sui diritti delle rispettive proprietà registrate.
Single copies may be downloaded subject to the provisions below.
È possibile scaricare singole copie soggette alle seguenti disposizioni.
The distribution right provided for in this Directive is without prejudice to the provisions relating to the rental and lending rights contained in Chapter I of that Directive.
Il diritto di distribuzione di cui alla presente direttiva lascia impregiudicate le disposizioni relative ai diritti di noleggio e ai diritti di prestito di cui al capitolo I della direttiva suddetta.
The agreement is subject to the provisions of paragraph 4 of this article, concluded at the time the consumer accepts the offer and comply with the corresponding conditions.
Il contratto è concluso, fatte salve le disposizioni del paragrafo 4, al momento dell'accettazione da parte del consumatore dell'offerta e del rispetto delle condizioni così stabilite.
If the type conforms to the provisions of this Directive, the notified body issues the applicant with an EC type-examination certificate.
Se il tipo soddisfa le corrispondenti disposizioni della direttiva, l'organismo notificato rilascia un attestato di esame «CE del tipo al richiedente.
The rules governing the languages of the institutions of the Union shall, without prejudice to the provisions contained in the Statute of the Court of Justice of the European Union, be determined by the Council, acting unanimously by means of regulations.
Il regime linguistico delle istituzioni dell'Unione è fissato, senza pregiudizio delle disposizioni previste dallo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea, dal Consiglio, che delibera all'unanimità mediante regolamenti.
(ii) Entry into force for the Party concerned of an amendment to Annex D where the source becomes subject to the provisions of this Convention only by virtue of that amendment;
ii) la data di entrata in vigore, per la parte interessata, di un emendamento dell'allegato D, nel caso in cui tale fonte sia soggetta alle disposizioni della presente convenzione solo in virtù di tale emendamento;
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
Il Ministero delle Finanze, ci dicono, è soggetto alle disposizioni del Freedom of Information Act [atto per la libertà di informazione].
3.848974943161s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?